Пресса

Пресса - Presse










Русское слово, февраль 2008

Андрей Фозикош

«нюрнбергский процесс» по-русски

Этот розовый дом с раскрашенными окнами в нюрнбергском районе Ротенбах известен всему русскоязычному населению старинного баварского города. Курсы и кружки Центра посещают около тысячи детей в неделю. Кроме того, в нем проводятся культурные мероприятия и консультации для соотечественников, а также идет ознакомление немцев с русской культурой. Центр находится на полном самофинансировании, родители платят за детей в кружках по немецким меркам совсем немного- восемь евро в месяц.



Nürnberger Zeitung, 27. März 2008

von Sabine Göb

Alle packen freiwillig mit an

Irina Fixel strahlt, wenn sie durch die neuen Räume des Russisch-Deutschen Kulturzentrums (RDK) in Röthenbach läuft. Überall wuseln freiwillige Helfer herum, putzen Schränke und wischen Fenster, die letzten Fußbodenleisten werden gestrichen und angeschraubt. 150 Ehrenamtliche sind seit Januar beim Renovieren. „Die Kurse sind bei uns immer brechend voll, da kommen oft mehr als 20 Kinder“, erzählt Fixel. Knapp zwei Monate lang haben die Helfer Hunderte von unbezahlten Stunden geleistet. Bis zum zehnjährigen Jubiläum im Juni soll alles schon längst in Betrieb sein.



Nürnberger Zeitung, 23.Juni 2008

Stadt- Chronik

Andreev überbrachte ein Grußwort von Sergej Mironow, Vorsitzender des russischen Föderationsrats, auf der Gala des Deutsch- Russischen Kulturzentrums, das sein zehnjähriges Jubiläum in der Meistersingerhalle feierte. „Wir wollen das Verständnis zwischen Russland und Deutschland fördern. Wir wollen Brücken bauen“, stellte Andreev fest. Irina Fixel, die das Deutsche- Russische Kulturzentrum in Röthenbach leitet, ist Mietglied in dem Weltorganisationsrat sowie Vorsitzende des deutschen Ablegers, der im Juli 2006 in Nürnberg gegründet wurde: „Wir wollen keine Parallelgesellschaft, sondern Integration.“



Nürnberger Zeitung, 25.Juni 2008

Die Russen feiern ein rauschendes Fest mit bunter Folklore

Bunte Trachten und traditionelle Musik: Das Russisch-Deutsche Kulturzentrum hat in der Meistersingerhalle seinen zehnten Geburtstag mit einer russischen Nacht gefeiert. Auf reine Folklore beschränkt sich der Verein allerdings nicht. Das Zentrum, das in Röthenbacher Hauptstraße sitzt und von Irina Fixel geleitet wird, will Landsleuten bei der Integration helfen. Deshalb bietet der Verein beispielsweise Sprachkurse an. Die Teilnehmer können sich in Musik- oder Tanzkursen treffen und austauschen. Die Russen sind nach den Türken die zweitgrößte Migrantengruppe in Nürnberg. In Nürnberg und Fürth leben insgesamt rund 60 000 Menschen, die einen russischen Migrationhintergrund haben.



Nürnberger Zeitung, 2. Oktober 2008

von Christian Rothmund

Das Einmaleins der Integration

Heute eröffnet Irina Fixel im Hinterhof des Kulturladens Röthenbach mit einem Kinderfest das neue Herz des russisch-deutschen Kulturzentrums, in dem künftig auch eine Samstagsschule für 60 russischstämmige Schüler untergebracht sein wird. Die Kinder im Alter zwischen fünf und zwölf Jahren sollen dort auf die Härten des deutschen Schulalltags eingestimmt werden. Deutsch, Mathe und Physik wird hier dann Samstag für Samstag in vier Gruppen gelehrt. Aber auch soziale Fähigkeiten sollen geschult werden, wie man sich gesund ernährt und dass man sich ausreichend bewegen soll. Seit zehn Jahren bemüht sich der russisch-deutsche Kulturverein um die Integration von Russen in Nürnberg. Die Samstagsschule sei eine ideale Ergänzung zu den Angeboten unter der Woche.



Nürnberger Zeitung, 2. Oktober 2008

von Christian Rothmund

Das Einmaleins der Integration

Heute eröffnet Irina Fixel im Hinterhof des Kulturladens Röthenbach mit einem Kinderfest das neue Herz des russisch-deutschen Kulturzentrums, in dem künftig auch eine Samstagsschule für 60 russischstämmige Schüler untergebracht sein wird. Die Kinder im Alter zwischen fünf und zwölf Jahren sollen dort auf die Härten des deutschen Schulalltags eingestimmt werden. Deutsch, Mathe und Physik wird hier dann Samstag für Samstag in vier Gruppen gelehrt. Aber auch soziale Fähigkeiten sollen geschult werden, wie man sich gesund ernährt und dass man sich ausreichend bewegen soll. Seit zehn Jahren bemüht sich der russisch-deutsche Kulturverein um die Integration von Russen in Nürnberg. Die Samstagsschule sei eine ideale Ergänzung zu den Angeboten unter der Woche.



Nürnberger Nachrichten, 6. Oktober 2008

von Alexander Aschikhin

„Perspektive“ für russischsprachige Kinder

„Perspektive“ – so lautet der Name einer neuen Samstagsschule in Röthenbach. Untergebracht in frisch renovierten Räumen des dortigen Kulturladens, soll sie russischsprachigen Kindern die Integration erleichtern. „Ich bin ganz begeistert, diese Einrichtung ist ein Vorbild für ganz Bayern“, schwärmt Landtagsabgeordneter Karl Freller, als er die Räume besichtigt. Stadtrat Kilian Sendner ließ seine Beziehungen spielen, um bei den Böden zu sparen, Freunde und Förderer steuerten Möbel und Einrichtung bei, Konsul Nikolas Knauf versprach Computer. „Ohne die vielen Helfer hätten wir das alles gar nicht geschafft“, betont Fixel.



Nürnberg plus, 9. Oktober 2008

Russisch-Deutscher Kulturverein feiert Samstagsschule

Büffeln bis der Kopf raucht: Das können nun Kinder und Jugendliche im Russisch-Deutschen Kulturzentrum in Röthenbach auch samstags. 60 russischstämmige Schüler werden hier künftig von 17 Lehrern auf das Schulleben vorbereiten. Vergangenen Freitag wurde zunächst die Neueröffnung gefeiert, bevor der Ernst des Lebens in die frisch renovierten Räume des Kulturzentrums einzieht.



Nürnberger Nachrichten, 30.Oktober 2007

von Michael Kasperowitsch

Neue Heimat für Zuwanderer

Das Russisch-Deutsche Kulturzentrum (RDK) mit 96 verschiedenen Kursen und gut tausend Teilnehmern, die Woche für Woche aus der ganzen Region kommen, platzt aus allen Nähten. Die Räumlichkeiten im Kulturladen Röthenbach reichen kaum noch aus. Jetzt zeichnet sich ein Ende der Raumnot ab. Die Verantwortlichkeit des Zentrums, die sich seit zwölf Jahren ehrenamtlich für die Integration von Zuwanderern aus dem russischsprachigen Raum engagieren, sollen nach dem Willen der CSU-Fraktion den geräumten Pavillon hinter dem Kulturladen nutzen können.



Nürnberger Nachrichten, 30.Oktober 2007

von Michael Kasperowitsch

Vorbild für Integration

Nur etwa 30 eingeschriebene Mitglieder hat der Verein des Russisch-Deutschen Kulturzentrums. Aber unter den wöchentlich tausend Besuchern der Kurse ist das persönliche Engagement für die Sache groß. Hinzu kommt ein in vielen Bereichen zweisprachiges Programm. Das schafft Gelegenheit für die Begegnung mit Einheimischen, gibt aber auch den Zuwanderern die Möglichkeit, ihre eigene Kultur ohne überflüssigen Assimilierungsdruck zu pflegen. Das alles ist vorbildliche Integrationsarbeit, die aller Unterstützung wert ist.



Вечерняя газета, ноябрь 2007

Элла Лайт

Критерии выбора

Русско - немецкий культурный центр «Röthenbach» сейчас - это многопрофильный центр дополнительного образования. Ежегодно в нем занимаются более 800 детей от 1,5 до 18 лет, их родителям также предлагается разнообразная образовательная и культурная программа. Сила и привлекательность центра еще  в него непохожести ни на школу, ни на другие образовательные организации – в их системе сочетаются различные виды человеческой деятельности: обучение, общение, занятие «любимым делом», отдых, развлечение, творчество, праздники, выставки, концерты, соревнования, конкурсы и т.д.



Новая Волна, 2 ноября 2007

CSU- вместе с нами!

26 октября в Нюрнберге прошла пресс-конференция «Партия ХСС поддерживает Русский центр». ХСС поддерживает дальнейшее развитие и рсширение Русско- немецкого культурного центра. В рамках пресс- конференции бургомистр и кандидат на должность обер - бургомистра доктор Клеменс Гзель, член горсовета Килиан Зенднер и Ирина Фиксель, руководитель Русско - немецкого культурного центра поделились своими планами. «Партия ХСС убедилась в качестве работы Центра и с удовольствием поддерживает его планы»,- прокомментировал бургомистр доктор Клеменс Гзель.



Контакт-Шанс № 44, 27.10.- 02.11.2008

Наталья Вебер

Задание на воскресенье

Сотни родителей и преподавателей русско- немецкого культурного центра «Röthenbach» в Нюрнберге давно мечтали об этом. И вот сбылось: открытие школы- лицея «Перспектива» состоялось. Но субботняя школа- нечто особое, в ее концепции немало принципиально нового. Учебный план каждой недели отличен от предыдущей- разные преподаватели, разные предметы: немецкий и английский языки, математика, логика, искусство, информатика в компьютерном классе, занятия на развитие концентрации, страно- и природоведение и многое другое. Неизменным из недели в неделю остается толко спорт.


„Детей нужно учить“

Ответственный человек видит в детях то будущее, о котором мечтает...

 

Nürnberger Nachrichten, 7. Juli 2007

Michael Kasperowitsch

„Große Fortschritte“

Interview mit Irina Fixel über Integration von Russen

Russischsprachige Einwanderer haben in Nürnberg eine bundesweite Dachorganisation ihrer bisher nicht miteinander verbundenen Kulturvereine und anderer Organisationen gegründet. Die Lokalredaktion sprach mit Irina Fixel, der Vorsitzenden des Russisch-Deutschen Kulturzentrums in Nürnberg. Sie gehört zu den Organisatorinnen des Treffens, zu dem auch Vertreter der russischen Regierung kamen.

 


«Рубеж», № 7, июль 2007

Динара Одзелашвили

Восточный дух западных мотивов или раздумья вслух

В настоящее время среди художников не легко отыскать человека с оригинальными идеями и глубоким осознанием своих картин. Я полагаю, что одной из таких художниц на сегодняшний день является Елена Барон. … На данный момент Елена работает в Русско-немецком обществе Нюрнберга, где обучает детей рисованию и живописи, рассказывает им об истории искусства, одним словом, прививает любовь к прекрасному, учит эстетически воспринимать окружающий мир.

 

 

Multikulturelles Nürnberg, Juli 2007

Ella Schindler

Russischsprachige Menschen in Nürnberg

Seit 1996 bietet das Zentrum ein breites Programm für Groß und Klein: Es gibt über 90 Kurse und Gruppen, die von bis zu 1.000 Menschen regelmäßig besucht werden. Darunter sind zum Beispiel Musik-, Mal-, Sport- und Theatergruppen für Kinder. Neben dem Nachhilfeunterricht in Kernfächern, können die Kinder im Zentrum auch in einem Kurs ihre Deutschkenntnisse verbessern, aber auch in der Sprache ihrer Eltern – also Russisch – lesen und schreiben lernen. 20003 gewann das Kulturzentrum den 1. Platz beim „Karneval der Kulturen“ in Nürnberg.

Die Arbeit der Einrichtung ist weit über die Grenzen der Stadt bekannt: Irina Fixel, Leiterin des Kulturzentrums, vertritt seit 2006 die Interessen der in Deutschland lebenden russischsprachigen Zuwanderer in dem neu gegründeten Weltkoordinationsrat.

 

Журнал «Шире круг», июнь 2007
Элла Шиндлер
Дни детской книги в Нюрнберге

В необходимости проведения такого масштабного мероприятия Ирина Фиксель смогла убедить как немецкую, так и русскую сторону. «Дни детской книги» прошли под патронажем обербургомистра города Нюрнберга Ульриха Мали и московского правительства, в открытии приняли участие бургомистр Клеменс Гзель, директор Департамента культуры Юрген Марквирт, а также атташе Генерального консульства России в Мюнхене Владимир Спиридонов. Впервые Ассоциация книгоиздателей выставила свои книги не в Посольстве или Русском Доме, как это было принято, а доверилось общественной организации соотечественников. И это себя оправдало. Только саму выставку посетило более 600 человек.

 

«Рубеж», № 6, июнь 2007
Сезон этюдов


Ребята рисуют на великолепных мольбертах живописные окрестности: ручей, мостик, первую зелень, распустившуюся сирень. Это приносит огромную радость и детям, и их родителям. Так как результаты и сам процесс радуют всех.

 

Nürnberger Nachrichten, 10. Mai 2007

Gedenken ans Ende des furchtbaren Krieges

Auf dem Gräberfeld für russische Zwangsarbeiter und Kriegsgefangene am Südfriedhof wurden aus diesem Anlass Kränze niedergelegt.

 

Nürnberger Zeitung, 13. März 2007
Marjan Azizi

Träumereien zwischen Gymnastik und Gymnasium

Erst als zierliche Mädchen erscheinen und in ihren schrill-bunten Kostümchen mit Seil oder Reifen ihre Kür präsentieren und ihre Körper verbiegen, wird klar, was die Stunde geschlagen hat: Für die Bayerischen Meisterschaften in der Rhythmischen Sportgymnastik haben die Ausrichter der sonst so biederen Halle am Berliner Platz für die sieben- bis 17-jährigen Mädchen ein passendes „Teenie-Outfit“ verpasst.
 

Nürnberger Nachrichten, 13. März 2007
Nicole Forstner

Eleganz mit Band und Keule

Nürnbergs Sportgymnastinnen sind top, nun fehlt nur noch ein Leistungszentrum

Eleganz und Anmut bekamen die Zuschauer bei den Bayerischen Meisterschaften in der Rhythmischen Sportgymnastik in Nürnberg zu sehen. Und obwohl sie mit sehr viel Trainingsaufwand verbunden ist, boomt die Sportart in Nürnberg. Trainerin Adelia Mamedowa bescheinigt den 80 Mädchen, die sie nahezu allein betreut, ein hervorragendes Engagement.
 

Nürnberger Stadtanzeiger, 31. Januar 2007
Stefan Gnad
Ein Dankeschön sogar von Präsident Putin
Irina Fixel engagiert sich für den Russisch-Deutschen Kulturverein – Kürzlich beim Empfang im Kreml

Die Bilanz ist ohne Frage beeindruckend. „Wir haben 93 Kursen mit rund tausend Besuchern pro Woche,“ erzählt Irina Fixel stolz. Die 34-Jährige sitzt im Vorstand des Russisch-Deutschen Kulturvereins, der seinen Sitz im Kulturladen Röthenbach hat und sich mit seinem umfangreichen Kursangebot vor allem an russischsprachige Migranten wendet. Der Einzugsbereich ist enorm: Aus der ganzen Region kommen junge und alte Menschen für die Angebote in die Röthenbacher Hauptstr. 74.

 

Журнал «Шире круг», декабрь 2006
Ирина Фиксель
Мощный потенциал российской диаспоры

Наступило время признания работы, которую многие годы самоотверженно выполняют руководители и активисты общественных организаций! Признание и поддержка нашей деятельности со стороны Российской Федерации должны пересекаться с поддержкой властей проживания, в будущем можно продумать и совместные проекты, которые помогли бы нашим соотечественникам достойно интегрироваться в новое общество, сохраняя русский язык, русские корни и культурное наследие.

 

Informationsdienst Soziokultur, N 4 Dezember 2006
Liane Zettl
Neue Heimat im Kulturladen
Irina Fixel engagiert sich für russische Landsleute

Zeitungsfotos zeigen sie neben bekannten Politekern. „Ich hoffe, dass dieses Interesse meiner Arbeit nützt und vielleicht auch eine finanzielle Unterstützung des Vereins bringt. „ Es sieht so aus, als würde engagierte junge Russin, die seit vielen Jahren die deutsche Staatsbürgerschaft besitzt, Karriere machen – nicht als Politikerin, nicht als Wirtschaftsfrau, nicht als Wissenschaftlerin, Künstlerin oder Autorin: Allein ihr bürgerschaftliches Engagement, ihr ehrenamtlicher Einsatz, ihre Ideen und ihr Durchhaltevermögen haben selbst im fernen Russland positive Aufmerksamkeit geweckt.

 

Sport in Nürnberg, Nr. 4, November-Dezember 2006

Engagement in Bewegung – Ehrenamt im Sport

Auf den Bildern:

Adilia Mamedowa, die seit fünf Jahren über hundert Mädchen beim ältesten bayerischen Turnverein, dem TSV 1846 Nürnberg, trainiert, beim Interview durch Moderatorin Heinke Keplavi.

Katharina Fixel. Verkehrte Welt oder: Ist der Kopf oben oder unten oder wo?

Maria Zerr und Anna Huwa. Schon die Jüngsten zeigten erstaunliches Können und Gelenkigkeit.
 

 

Magazin Focus, Nr. 42, 16. Oktober 2006

Zarenbesuch in München

BayernsMinisterpräsident Edmund Stoiber bewirtete am vergangenen Mittwoch im Antiquarium der Münchener Rezidenz den russischen Präsidenten Wladimir Putin.

 

Александр Томас

Heimat – Родина, октябрь 2006

Осенний праздник в Ротенбахе

Устроители праздничного мероприятия, руководство супермаркета „Maxi-Kauf“ пригласили принять участие в гала-концерте своих друзей: [...], группу художественной гимнастики TSV 1846 Nürnberg  - победителей и призёров областных и Баварских соревнований.

 

 

September 2006

Broschüre „Integration gemeinsam gestalten – Beispiele“

Nürnberger Migrantinnen und Migranten beim Gespräch über Identitätsfragen

 

Nürnberger Zeitung, 26. Juli 2006

Ella Schindler

Russischer Erfinderclub ist nie um Ideen verlegen:

Magnetfußballer und sparsame Motoren

Ein Erfinder muss stets darauf gefasst sein: Die Ideen in seinem Kopf haben keinen Respekt vor seiner Privatsphäre. Ob beim Fernsehen oder Lesen – sie kommen, ohne danach zu fragen, ob es passt. Sie melden sich zu unmöglichsten Zeiten. Und zieht der Erfinder in ein anderes Land, gehen sie einfach mit. Ein gutes Beispiel dafür ist der Ersatzteile Erfinderclub des Russisch-Deutschen Kulturzentrums im Kulturladen Röthenbach.

 

Nürnberger Nachrichten  Nürnberger Stadtanzeiger, 19. Juli 2006

Tänze aus aller Herren Länder

In bunten Kleidchen traten die Kinder des russisch-deutschen Kulturvereins beim Stadtteilfest in Röthenbach auf.

  N

Nürnberger Zeitung, 15. Juni 2006
Ella Schindler
Kippot, Trachten und russische Tücher

„Das eine Kind ist so, das andere ist so, doch jedes Kind ist irgendwann geboren, irgendwo“: Die Mädchen auf der Bühne singen diese Zeilen und bewegen ihre Köpfe im Takt der Musik. Aufregung ist ihnen kaum anzumerken. …„Es macht Spaß, zu singen und zu tanzen.“ Deswegen verbringt die Achtjährige mehrere Stunden in der Woche im Russisch-Deutschen Zentrum im Kulturladen Röthenbach. Für sie ist es das erste Mal, dass sie ihr Können vor einem vollen Saal zeigen kann.

 

Nürnberger Zeitung, 12. Juni  2006

Christina Brunel-Geuder

Die Rhythmishe Sportgymnastik erfährt regen Zulauf

Akrobatik und Ästhetik beim Cup der kleinen Mäuse
Kleine Damen ganz groß: Das harte Training verlangt den „Tanzmäusen“ von Trainerin Adelia Mamedova alles ab. Ein Leistungszentrum ist der Traum von Nürnbergs Sportgymnastinnen.
 

Nürnberger Nachrichten  / Sportaculum, Mai 2006

Russland – Rhythmische Sportgymnastik

Die Gruppe besteht aus Mädchen im Alter von 7 bis 17 Jahren, die schon Erfahrung in vielen Wettkämpfen und mehrfache Titel als Bayerische Meisterinnen und Pokalsiegerinnen haben.
 

Nürnberger Zeitung, Februar 2006
Gabi Seitz
Deutsch-russischer Integrationstreff
Zum Tee in den Club Samowar

Es ist ein grauer Februarnachmittag, in dem kleinen Saal brennen Kerzen, es gibt Kaffee und Tee, Plätzchen und Kuchen, ein Töpfchen mit gelben Primeln erinnert daran, dass jeder lange Winter irgendwann ein Ende haben wird. Der „Club Samowar“ ist hier zusamengekommen, wie jeden ersten Samstag im Monat. Monika Engel, die Kulturpädagogin, die ursprünglich aus Berlin stammt, ist zufrieden. Die Stimmung ist gut, die Gäste unterhalten sich, sie sind eng zusammengerückt, damit alle am Tisch Platz haben. Vor mehr als drei Jahren haben Irina Fixel und Monika Engel den Club als deutsch-russischen Gesprächskreis gegründet.

 

 

Русская Германия, январь 2006

Юрий Могилевский

Гимнастки, селёдки и прочая публицистика

Популярная в Баварии «Вечёрка» посвятила целую полосу репортажу о русскоязычных иммигрантах, живущих во Франкийской метрополии.

 


Abendzeitung, Januar 2006

Michael Reiner

Made in Russland: Die Sport-Hochburg Nürnberg

Wie Aussiedler aus Osteuropa Akzente im Leben der Stadt setzen
 


Nürnberg Heute, Nr. 79, November 2005
Michael Reiner (Text), Berny Meyer (Fotos)
Pelmeni und Rilke
Russische Akzente im Stadtleben

Dank der Mädchen des TSV 1846 ist Nürnberg inzwischen die Hochburg für rhythmische Sportgymnastik in Bayern. Dort, wo andere Menschen Gelenke haben, scheint sie aus Gummi zu sein. Sie sprechen russisch, so wie Trainerin Adilia Mamedowa. Sie kommt aus Aserbaidschan. „Ohne sie und die vielen russischen Kinder gäbe es in Nürnberg keine rhythmische Sportgymnastik“, sagt Vanessa. Trainerin Adilia Mamedowa ist der Motor hinter dem Erfolg der jungen Sportgymnastinnen.

Ohne Irina Fixel vom Kulturladen Röthenbach wäre diese Entwicklung nicht möglich gewesen. Schon kurz nachdem die Moskauerin 1993 nach Nürnberg kam, bauten sie und ihr Mann das russisch- deutsche Kulturzentrum auf. Allein das russisch-deutsche Kulturzentrum bietet pro Woche 80 Kurse an. Rund 1 000 Menschen nehmen daran teil, mehr Kinder als Erwachsene. Auf dem Programm stehen unter anderem Konzentrationstraining, Nachhilfe, Computerkurse, Englisch, Tanzen, Schach, Theater und Malen.

 

Nürnberger Nachrichten, 8. September 2005
Peter Romir
Zwangloses Treffen im „Club Samowar“
Im Kulturladen Röthenbach liegt ein Schwerpunkt auf der Integration russischer Migranten

Die Integration der ausländischen Mitbürger in der Nachbarschaft wird in vielen Nürnberger Kulturläden groß geschrieben. Der Kulturladen Röthenbach legt ein besonderes Augenmerk auf die Einbindung russischer Migranten. Ein Porträt im Rahmen unserer Reihe „Kulturläden in Nürnberg“.

 

«Рубеж», № 4, апреля 2005
Фантазёры. Детская страничка

  «Рубеж», № 2, январь 2005
Фантазёры. Детская страничка
  «Рубеж», № 1, декабрь 2004
Фантазёры. Детская страничка
 

«Аргументы и факты», № 35, 9 сентября 2004 г.
Лариса Смирнова
Интеграция – это когда не чувствуешь себя чужаком

В истории Нюрнберга такое было впервые: по результатам традиционного конкурса на звание «Личность года», проводимого газетным издательством Nürnberger Nachrichten, среди людей, добившихся успехов в области культуры в 2003 г., была названа Ирина Фиксель – представительница русской диаспоры. Созданный ею Русско-немецкий культурный центр известен, пожалуй, всему русскоязычному населению Нюрнберга. Розовый дом с раскрашенными окнами в районе Ротенбах уже не вмещает всех желающих.

 

BayernTurner, August, 2004

Heike Schulte-Weigel

Bayerischer Nachwuchspokal mit Talentsichtung

Traditionell begann der Wettkampf mit der Gruppengymnastik. Die Mädchen in dieser Altersklasse (10 Jahre und jünger) mussten dieses Jahr mit drei Bällen ihre Choreographie gestalten. Besonders ausgefallen war die Übung der Sieger vom TSV 1846 Nürnberg, die sich klar vor ihren Verfolgerinnen vom TS Jahn München absetzen konnten.

 

BayernTurner, August, 2004

Heike Schulte-Weigel

Deutscher Mäuse-Cup in Potsdam

Beim diesjährigen Mäuse-Cup, bei dem insgesamt 10 Bundesländer ihre besten Nachwuchsgymnastinnen an den Start schicken, konnte die bayerische Mannschaft den hervorragenden 4. Platz erreichen. Anuschka Linner von München erreichte im Jahrgang 95 den 4. Plat und konnte das beste bayerische Ergebnis erzielen. Ebenfalls im Jahrgang 95 am Start war Katharina Fixel, TSV 1846 Nürnberg, die sich mit dem 8. Platz zufrieden zeigte. Bei den jüngsten im Jahrgang 96 platzierten sich Julia Lawrik, TSV 1846 Nürnberg, auf Platz 10.
 

Русская Германия, 19 июля 2004


Гордость Франкии – её замечательные юные грации, воспитанницы талантливого тренера Адель Мамедовой. Сначала девочки завоевали Главный кубок Баварии, а теперь вернулись домой призёрами национального первенства по художественной гимнастике.

 

Русская Германия, 28 июня 2004

Судью на мыло!
 

Русская Германия, 7 июня 2004

Тамара Старкова

Большой бизнес уступил маленьким грациям

При активной поддержке местных предпринимателей прошли окружные соревнования детей по художественной гимнастике.

 

Neumarkter Nachrichten, 23.-24. Mai 2004

Bunter Auftakt für „Spiele von Neumarkt“

„Ein tolles Show-Programm – mehrere hundert Kinder applaudierten den jungen Athleten“

 

Русская Германия, май 2004

Потому что на девять девчонок по статистике десять наград
 

Nürnberger Stadtanzeiger, 24. März 2004

Beke Maisch

Grazil die Keule schwingen

Adilya Mamedowas Erfolgskonzept


„Je früher, „desto beweglicher werden die Mädchen“, findet Mamedowa. Koordination und Rhythmus werden erst später geübt. Sie selbst hat auch in jungen Jahren schon Keulen und Bänder geschwungen, nach ihrer aktiven Karriere die Nationalmannschaft trainiert, bevor sie 1998 nach Deutschland auswanderte. Elf Turnerinnen betreut Mamedowa nun beim SV 73 Süd, 70 bis 80 sind es beim TSV 46 Nürnberg. Die RSG boomt in der Stadt. Vor allem viele aus Russland stammende Familien, hat die Trainerin beobachtet, schicken ihre Töchter zu ihr. Erst kommt ein Mädchen zum schnuppern, wenig später die Schwester, dann die Freundin – eine Kettenreaktion.
 

Nürnberger Zeitung, 23. März 2004

Stephanie Händel

Körperhaltung, Technik und Grazie gefragt

Männer dürfen nur zuschauen: Warum die Rhythmische Sportgymnastik eine reine Frauendomäne ist

Adilya Mamedora trainiert seit fünf Jahren fast rund um die Uhr die Turnerinnen vom SV 73 Nürnberg Süd und das mit großem Erfolg. Bei den diesjährigen Bayrischen Meisterschaften am Wochenende in der Sporthalle am Berliner Platz schnitten ihre Mädels mit zwei ersten in Einzel- und Gruppenwettkämpfen ordentlich ab.
 

Русская Германия, март 2004
Подтверждено: мы живы!

 

Sport in Nürnberg, Februar 2004

Grete Dietrich

Süder Gymnastinnen überragten

Bayerische Meisterschaften der Rhythmischen Sportgymnastik

Grazie und Gelenkigkeit demonstrierte Maria Lang. Sie wurde bayerische Meisterin und belegte Platz 1 im Finale mit dem Ball und mit den Keulen. Die Süder Gruppe errang den bayerischen Meistertitel. Allen Turnerinnen die herzlichsten Glückwünsche, der Trainerin Adilya Mamedowa ein herzliches Dankeschön. …

In der Jugend-Wettkampfklasse gingen 26 Teilnehmerinnen an den Start. Die Turnerinnen des SV 1873 Süd erreichten mit Maria Lang den bayrischen Meistertitel, mit Elena Rudakowa Platz 2, Maria Rudakowa Platz 6, Julia Markow Platz 11, Tanja Lang Platz 12 und Valeria Popko Platz 18.
 

Magazin Topic Special, Nr. 5, Januar 2004
Dritte Vernissage im Zeichen Deutsch-Russischer Verständigung

Unterganz besonderem Einfluss stand das jüngste kulturelle Highlight der Baumüller Gruppe: Zur dritten Baumüller Vernissage im Rahmen des Projekts „Kunst in der Kantine“ haben Kinder und Jugendliche des Russisch-Deutschen Kulturzentrums den Einblick in ihre Kultur und Tradition geboten. 26 junge Künstler präsentierten Bilder, Tänze und Lieder russischen Ursprungs.

 

Русская Германия, № 4, 26 января 2004
Личности года

Журналисты крупнейшего франкийского издательства Nürnberger Nachrichten провели конкурс на звание «Личность года». …В области культуры симпатии прессы, кроме прочих, достались … руководительнице Русско-немецкого культурного центра Ирине Фиксель. …Редакция охотно поздравляет Ирину с растущей популярностью созданного ею центра среди русскоязычных жителей Нюрнберга.

 

Kulturläden machen schon die Kleinsten „kindergartenfit“

Frühförderung wird bei russischen Eltern ganz groß geschrieben – Kurse in Langwasser und Röthenbach sind ausgebucht – „Zu lasch“

Zu den Förderkursen des Russisch-Deutschen Kulturzentrums im Kulturladen Röthenbach kommen schon Zweijährige. Denn hier gibt es außer der Schulvorbereitung auch noch Kurse, die ganz kleine Knirpse für den Kindergarten fit machen. Der Verein hat ein gutes Renommee, so dass Eltern aus der ganzen Stadt, ja sogar aus Schwabach, Fürth und Erlangen ihre Kinder hierher bringen. Manchmal belegen sie wegen der weiteren Anfahrt gleich zwei Kurse hintereinander, wenn sie günstig liegen.

 

Русская Германия, 8 декабря 2003
Наталья Вебер
Ищем единомышленников

Ряд призовых мест в престижных соревнованиях по гимнастике и спортивным танцам заняли эмигранты и переселенцы из стран СНГ. Они же отличились на международной выставке изобретателей и, наконец, были признаны лучшими в «Карнавале культур». Примечательным же является то, что большинство этих побед принадлежит членам Русско-немецкого культурного центра, который объединил людей деятельных, неравнодушных и инициативных.

 

Контакт, № 48, 24 ноября 2003
Владимир Борисов
С нашей энергией и богатством идей…

Русско-немецкому культурному центру исполнилось пять лет. Начало было скромным. Всего два детских кружка: шахматный и математический. Но коллектив единомышленников был настроен на то, чтобы привлечь сюда многих людей широким выбором приятного и полезного. Сейчас большинство «старых» энтузиастов сменилось новыми, но они в полной мере унаследовали от предшественников энергию и богатство идей. …Супруги Фиксель и их коллеги по обществу остаются усердными и целеустремлёнными. Без какой-либо коммерческой выгоды. Только ради того, чтобы жизнь почаще поворачивалась к людям светлой стороной.

 

Русская Германия, октябрь 2003
Наталья Вебер
Чемберлен получил по заслугам

В здании компании Baumüller в Нюрнберге открылась выставка художественной студии «Акварели» Русско-немецкого культурного центра. Эту студию основала Елена Барон, которая и по сей день воспитывает тут юных художников. … Малыши под руководством Маргариты Геббельс-Бартле спели русские народные песни и очаровали публику замечательными костюмами – сарафанами, кокошниками и косоворотками, сшитыми мамами и бабушками.

 

PrimaSonntag, 20. Juli 2003
Serie: Das Ehrenamt in der Region
Brücke zwischen den Kulturen

Ziel des RDK ist es, die russischsprachige Bevölkerung in Nürnberg über das Leben hier zu informieren und Hilfestellung zu leisten, um den Abstand zwischen deutschen und russischen Aussiedlern zu überbrücken. Um dies zu realisieren, bietet das RDK ein umfangreiches

 

Vereinsheft, Juli 2003

Hervorragende Ergebnisse in der Saison 2003!
 

Union-Report, Juni 2003

Forum Zukunft Südwest

Dr.Markus Söder MdL hatte zu einer Regionalkonferenz in die Villa Leon eingeladen

 

MarktSpiegel, 21. Mai 2003

15 Jahre REZ-Einkaufszentrum

Auf dem Bild: Gymnastikgruppe des Russisch-Deutschen Kulturzentrums
 

Nürnberger Stadtanzeiger, 23. April 2003
Olga Chladkova
Frieren und tanzen für die Integration
Breites Angebot im Russisch-Deutschen Kulturzentrum

Unser Motto lautet nicht: „wir Russen für uns Russen, sondern wir alle für Nürnberg“.

 

Русская Германия, 7 апреля 2003

Аделия Мамедова

Дюймовочка на пьедестале

На днях в Траунштайне завершился чемпионат Баварии по художественной гимнастике, победительницей которого стала Елена Рудакова.

 

Vereinsheft, April 2003

Wir wachsen und sind erfolgreich!
 

Nürnberger Stadtanzeiger, 31. Dezember 2002
Annette Klinkhardt
Begabung braucht Förderung

Die Lehrerinnen und Lehrer vom Kulturzentrum sind hoch qualifiziert. Alle bringen sie lange Berufserfahrung und Diplome mit. Margarita Göbbels-Bartle, eine Russlanddeutsche, gibt Musikunterricht. Sie scheut sich nicht, Dreijährigen Beethoven vorzuspielen oder Tschaikowskis Nussknacker-Suite zu erarbeiten. „Die Kinder werden damit sensibler“, sagt sie.

 

Nürnberger Nachrichten, 12. Juni 2002
K.Charlotte Melde
Viel frühe Förderung für kleine „Künstler“
Kulturladen in Röthenbach will Aussiedler integrieren

…Die entfachten Diskussionen um die Etablierung des Russisch-Deutschen Kulturzentrums in der Röthenbacher Hauptstraße hält Hans-Jürgen Vogt für einen „Schritt zur Integration, die wir für sehr wichtig halten“.

 

 

Bild, 30. März 2002
Schauspiel, Gesang, Ballett – hier werden Karrieren gebastelt

Die Lehrerinnen und Lehrer vom Kulturzentrum sind hoch qualifiziert. Alle bringen sie lange Berufserfahrung und Diplome mit und alle arbeiten ehrenamtlich. „Bei uns kann nur mitarbeiten, wer wirklich mit dem Herzen dabei ist“, sagt Irina Fixel.

 

Blick, № 37, октябрь 2001

Творческие портреты: Марина Пруденская и Николай Баранов

 

Blick, № 37, октябрь 2001

Успехов в новом учебном году!

В городе Нюрнберге более трёх лет действует Русско-немецкий культурный центр, в котором работает творческий педагогический коллектив, состоящий из опытных эрудированных, высокообразованных учителей, влюблённых в свою профессию, бескорыстно передающих багаж своих знаний детям и взрослым. Все они счастливы, что не растерялись в новых жизненных условиях, найдя выход своей творческой энергии, энтузиазму и задору.

Русский
Немецкий
© 2007